<英文テクニカルライティングの実践セミナー>
毎月1回(第3土曜日)に新大阪で開催しています。
2023年下半期(7~12月)の会員募集中! 会費は、6ヶ月3万円(会費は変更する場合があります)
見学(1回は無料)を受け付けています。いつでもOKですよ!
ご連絡は、wpatent.ostec@gmail.com(幹事:渡辺尚)までお願いします。
1.名称
平野セミナー@大阪工業英語研究会
2.学習内容
科学技術に関連する英語のテクニカル・ライティングのセミナーです。英語を自分で書いて、それをブラッシュアップしていきましょう!
基本的に生徒には、日英の翻訳の課題が前もって出されます。セミナー当日は、平野信輔先生が一人ずつの解答に対して、単語、表現、文脈、文章の目的等の様々な要素を考慮して、効果的な英語表現について解説してくださいます。
3.参加して得られるもの(参加者次第で様々なことを学ぶことができます)
1.自ら書いた英文の問題点(英語としては効果的ではない表現等)を指摘されることで、効果的な英語ライティングを身につけることができます。
2.洗練された英語表現を考え続けることで、高度な日英翻訳能力が得られます。
4.参加者の声
Wさん:特許事務所勤務・参加年数1年
平野先生が英文を添削してくださるのは、まるで魔法のように鮮やかです。毎回、平野先生の圧倒的な知識と思考力に圧倒されますが、自助努力もしながら、英語テクニカル・ライティング力を高めていきたいです。
Oさん:部品製造会社勤務・参加年数4年
最近は、自動翻訳の性能が上がってきて、普通の日本文だとそこそこの英文に訳してくれます。ところが、先生の解説は、日本文自体の曖昧さの解説から、英文にしたときの語感の解説にまで及びます。毎回、出席するたびに新たな発見があり、まだまだ勉強したいと刺激をもらっています。
Mさん:フリーランス翻訳者 参加年数2年
日頃から疑問に思っていた、似たような単語の意味の違いや文法上の留意点など、明快にわかりやすく教えて頂いて毎回目から鱗が落ちます。工夫のこらされた参加者の皆さんの文章を見せていただけるのもとても楽しみです。もっと早く参加していればと後悔しています。
Mさん:社内英語翻訳者 参加年数10年
社内で英語翻訳をしています。英語でどう表現するかを聞かれる立場になることが多いのですが、迷うことが多いです。そんな時の疑問解決の場を与えてくれる平野セミナーはとてもありがたいです。
0 件のコメント:
コメントを投稿